2010年2月26日 星期五

給數碼掉 - 20100226

昨晚和老友吃飯,給有形和無形地「塞錢入袋」。

有形的利是從略。老友是電腦人,每次和他聚首,科技知識必有長進,今次也不例外。

先談到手提電話。當大家都已經用i Phone的時候,我這個科技盲,還在用GSM電話。一直以來,我抗拒日新月異的電子產品,太累人了。但是,昨天知道3G的用途後,有點動搖。現在的手提電話,根本是一部小型手提電腦。上網,除了靠3G,也可用Wi-Fi。所以,當公司blocked了受歡迎的websites,很多同事都出i Phone。無它,誰能擺脫Facebook?就算如我,不玩Facebook,不需要Flash,也可如老友,出一部行Google Android OS的電話,如有型的Milestone - - - touch screen,得閒上網,也不錯。

另外,數碼相機市場亦已經非常成熟。現在,三千二百元已經可以買一部一千萬像素,可拍全高清短片,用SD card的Sony細機。學黃興桂話頭:蔗渣價錢,燒鵝味道。亦看到DC的百花齊放:如DSLR般可換鏡頭,漂亮的有Olympics,荒謬的有Ricoh。對我來說,扮野用單反的年代早已過去,亦不會刻意追求大光圈淺景深照片,所以,細機便好。

看來,距離大破慳囊的日子不遠了。

2010年2月25日 星期四

Begging - 20100225

Financial Secretary John Tsang rendered the Budget of 2010 yesterday. No surprise heard, full of begging received.

Hong Kong is virtually controlled by several estate moguls. Our government, though by slogan "serve the community", we all understand so well that their clients are de facto located in the tip of iceberg only. As a columnist smartly identified, one year ago, CE advised a young professional couple that there were abundant amount of flats sold at $4,000 per square feet in New Territories. Time flies, one year on, Yoho Mid-town is selling at $5,500 per square feet in Yuen Long. Anyway.

However, it is quite sad to see that we Hong Kongers have cultivated a tendency of begging. It is understandable the poor would ask for help. On the contrary, it is most disgusting to see, the so-called middle class jabbered that no help has been given to them. It is no difference to pampered children yell at their parents.

Hong Kongers were independent and self-sufficient. Now, under the culture of lobbying, everybody are busy in listing their agenda but working. Among all things, the worst protest is "government should do something other than stays idle". Government is proven anything but panacea.

Under some situations, the insatiable we would be better-off by keeping our mouths shut.

2010年2月24日 星期三

「歲月神偷」 - 20100224

羅啟銳導演電影「歲月神偷」奪得柏林影展「新世代」組別最佳影片水晶熊獎。政府、娛樂版惟恐執輸,爭先恐後的歌功頌德,一片喜氣洋洋,過年氣氛如迥光反照。

這政府真是進退失據。民望持續低迷,凡有半分正面的東西,政府都拿來碌卡透支。早陣子,麥兜才在賀年短片慘遭特首污辱。現在,「歲月神偷」蜚聲國際,局長飛撲恭賀。當然,政府是這電影的老闆之一,高興無可厚非。但是,經常吹噓香港是「亞洲國際都會」的政府,可否表現一點「國際級」的氣度?須知道,柏林影展的主菜是金熊、銀熊,水晶熊肯定是配菜。你能想像,如「阿凡達」拿水晶熊,美加政府會大鑼大鼓的叫喊嗎?

娛樂版報導也叫人苦笑。竟然有記者問張婉婷可會考慮和羅啟銳「結婚慶功」,其無厘頭可比周星星。很明顯,娛記沒有把平常訪問白痴藝人的mindset tune好,誤當張婉婷作張栢芝。幸好,張婉婷是五十後港大文學院精英,也不發作。

還是羅啟銳與張婉婷最叫人欣賞。其一慘被政府抽水,兩人從容大方,明說政府也是投資者之一,暗道電影基金申請手續繁複;另外,張婉婷希望保育永利街,表示如永利街被拆,電影可能要取境馬來西亞。當政府不停的口喊保育,手刃舊區鄉郊之時,「張羅」二人還在「串串貢」,看來,「歲月神偷」上畫,我一定要捧場了;否則,如電影票房差,「張羅」已得罪政府,以後他們還能向誰張羅資金開新片?

2010年2月23日 星期二

A Bullying Boss - 20100223

English Prime Minister Gordon Brown is in trouble water. A reporter, Andrew Rawnsley, alleged that Mr Brown physically bullies staff working in No. 10 Downing Street. The claim was echoed by Christine Pratt, the boss of an anti-bullying hotline, who said her organization received several calls from civil servants to solicit help.

Though Brown and his alley, for example, Lord Mandelson as well as Sir Gus O'Donnell, have categorically denied the allegation, his already sub-par image is nevertheless stained.

Some of the surveys suggested that bullying in the workplace is commonplace. It would be quite astonishing for me to know that this type of survey could successfully find subsidy to run. I mean, who in the workplace would not be bullied by their boss? It is simply impossible. Bullying is such an emotional and agitate word that every one of us would incline to use, when boss's direction is received. However, only when bullying is physically conducted would it be undoubtedly over the top.

It is funny to know Mr Rawnsley's background, too. Being a history graduate from the prestigious Cambridge University, with a first-class honour, Mr Rawnsley has been sticking in the field of media throughout his worklife. It's really "ten thousands whys" for us Hong Kongers to understand his queer choice. Does he find money so unbearably stinky?

2010年2月22日 星期一

恐怖的Mid-town - 20100222

千呼萬喚始出來。萬眾期待,地產代理宣傳語:「可能係最後既上車新盤」,傳說中六千蚊呎的元朗樓,Yoho Mid-town終於有得買啦。

和傳說比,地產商今趟可謂「賣大包」。平均呎價僅售五千五蚊,直是「克己復禮」。一個建築面積五百多呎的一房一廳單位,售廿百五十多萬。開售迄今,已賣出九百單位。新地股民肥過肥仔。

個盤有幾勁?朋友說,有天行經樓盤,問經紀可否看示範單位。經紀答:「得,有票就有得睇。」朋友當然沒有入票,所以無得睇;另一目擊者稱,放工時段行經元朗站,見「迫爆」西鐵奇景。人山人海,好比零三七一。

二零零九年,香港家庭入息中位數是一萬八千元。一個廿百五十多萬的單位,如付一成首期,往後廿多年,再每月攤還按揭,不需一萬,也要九千。有多少家庭能用超過五成入息供樓?不肯定。那麼,那九百買家是甚麼人?大陸人?本地中產?定還是甚麼?

有人說嘉湖山莊九七開賣時也閒閒地二、三百萬一個單位,當時「上車」的人還久未見家鄉。那麼,現在大家還真的急於上車嗎?儘管那車是疑似賊車。另外,又有人懷念董伯的八萬五了 . . . . . .

Mid-town都賣五千五,遲下西鐵上蓋個Down-town,起碼賣七千啦。

2010年2月19日 星期五

Maybe Legal, Surely Unjust - 20100219

The Police Force seems to be stretching their power to the fullest range, by doing what they could do literally.

There were quite a number of protests held recently. The one on anti-Express Rail Link produced the note of the highest pitch. Bombardment between protesters and police officials was reasonably foreseeable. Strangely, the Police Force charged some of the protesters of "common assault".

"Common assault" is one of the most trivial crimes. Even a mere touch could constitute the actus reus. So, in our everyday life, especially in Hong Kong, one of the most densely populated cities in the world, we are subject to "common assault" in many situations. In the train compartment, during a concert, walking in Mongkok etc. However, do we see many related court cases? Common sense says no.

In addition, according to Basic Law, the mini constitution of Hong Kong, article 27 entrenches our freedom of assembly, and even strike. Legally speaking, statute and regulation are subordinate to constitution. Thus, when there is a conflict, between Hong Kong residents exercising their enshrined rights, and Police Force performing their duty, the prior one should prevail.

It is quite amazing to see a police officer intimidated a protester who was using amplifier for a charge of common assault. Except power abuse, there seems no other satisfactory explanation behind.

2010年2月18日 星期四

逗利是 - 20100218

過新年逗利是,表面上是所有未婚人士的權利。

小朋友,無論自願與否,都要跟隨父母到處拜年。利是,就是長輩對小朋友的「打賞」,好比打工仔付出勞力後獲得支薪一樣。因此,小朋友逗利是,是天公地道,無庸致疑的。

時代不同,小孩子逗利是的場面亦發生「範式轉移」。出生率低,細路哥集萬千寵愛於一身,利是出現「質變」 - - - 親人給予的,銀紙不是金色的,便是啡色的,紅衫魚已經是「最低消費」。此外,現今細路我行我素,當著長輩面拆利是的大不乏人。面斥偶見,父母多是以笑遮醜,若無其事。想當年,我等就是心急知道「內涵」的,也只會躲在廁所用光管照利是。

打工仔,也會收到開工利是吧?正常地,不論已婚與否,老闆們都樂意派開工利是。無他,權力的象徵也。只是,縮骨老細也不罕見。貼告示公佈利是配額有之,龜縮辦公室不見同事有之,大模施樣不派利是有之,見怪不怪。另一方面,現今社會,盛行遲婚,三十開外尚是單身,正常不過。只是,也佩服一些人,年紀不輕,還約同三五知己,團拜掃場。如果我是派利是者,可能會一併把社民連「歌頌」民建聯的汗衣送上。

香港地,樣樣要快,大家都急不及待的把利是即收即拆。會海枯石爛的等到正月十五才拆利是的,還有幾人?

2010年2月17日 星期三

Ten Thousands Buddhas Monastery - 20100217

The 4-day Chinese Lunar New Year holiday comes to an end today. Repetitious daily jobs resume.

In our secular Hong Kong society, every tradition has been fading out, bit by bit. So, in any Chinese festival, nearly every ritual is competing for a place in the sort-of-UNESCO-protection-list. Except business opportunities, no other value would be treasured.

Fine with me. We should embrace the tide of change. Continuous grumbling on the reminiscence-stuff is quite pity. So, practice if we want something to stay alive. Like my trip to the Ten Thousands Buddhas Monastery which took place yesterday.

I could not quite remember my previous visit to the Monastery. When I was young, mum, sister and I would go there regularly. I was quite frightened to see those numerous figures of Buddhas and generals. I could never understand why some of the Buddhas were with hair, and the colour of those generals were always too exotic. Worse of all, I was so scared to know my predetermined destiny in the coming year, through the well-wishing cannon of bamboo sticks. When the omen of bad luck was revealed, there would be a shadow cast over me in that year, especially during the bad time. Again, self-fulfilling prophecy should never be underestimated, especially to ordinary people like me who do not have the ultra-strong will.

Anyway, as I am old enough to deal with these mystical stuff now, I think I could have a neutral look on the Monastery. Hiking upwards, it was quite bemusing to encounter so many foreign domestic servants. We could just moan how little common area this tiny city has. While reaching the highest place, the search of the "Wishing Pool" was in vain. Together with some temples, the pool was left unmanned after the landslip which occurred some ten years ago. The main temple was as bustling as the shopping arcade in the downtown. In a moment or two, I was a bit worry that 月溪法師 would be awaken. As usual, we had our vegetarian lunch in the Monastery. The congee was especially light-taste.

So, in this chilly holiday, visiting the Monastery could work me out a bit. My shanks are still a bit stiff now.

2010年2月12日 星期五

風月俏佳人 - 20100212

年近歲晚,不事生產。昨晚百無聊賴,竟然將明珠台如炒冷飯般播過N次的風月俏佳人,從頭到尾看完。

一九九零年出品,情節耳熟能詳。荷里活大道「釣魚」、The Voltaire 飛法國蝸牛、在Regent Beverly Wilshire Hotel的Penthouse吃草莓 . . . . . .誰不知曉?不過,新發現還是有的。例如,其中一場牀戲,Julia Roberts的咪咪在晃眼間出鏡半秒。希望無記不會因此接到廣管局的警告吧。

經典的戲確是百看不厭。劇本主線是「瀨蝦蟆吃天鵝肉」的現代版,細節處處,盡見心思。如Julia Roberts演的,不是妓女,是「性工作者」。看她用牙線護牙肉,便知道她對謀生工具之尊重。Richard Gere也說是「僱用」她,而不是「叫雞」。儘管男的起初待她hooker,及後漸生情愫,便改口稱她為prostitute。店員對待Julia Roberts的態度亦寫實。不懂底細的,觀其鄙賤衣著,待之以勢利,合情合理;即使酒店經理,也表明善待她是看在Richard Gere的份上。此等涼簿,描寫入肉,令人稱善。

另外,Richard Gere的富豪身世亦饒有趣味。從前看此片,搞不清Richard Gere幹甚麼大買賣。昨夜看懂了。原來是演「大鱷」,如Buffet之流。編劇有先見之明,寫Richard Gere的角色最後嘆息自己沒幹「實業」,靠抄賣發達不如讓實業家自行管理般「道德」。在金融海嘯後,情況尤其逼真。

事隔廿年,看男女主角之變化,亦是樂事。Richard Gere頭髮由灰變白,如紅酒般越擱越醇厚;Julia Roberts由嫩女變中女,美豔不復當年。不過,以鬼婆標準計,她還是保養得宜。

2010年2月11日 星期四

Chinese Restaurant (Modern Version) - 20100211

I seldom join lunching with my colleagues. Today was one of these occasions. To celebrate coming of the year of Tiger, we went to a Chinese restaurant, located in the newly opened Crocodile Center.

The queue for lift waiting was stunningly long. Though it was not unexpected, as Hong Kongers love to try out new stuffs at once, I suspected any cheer would be heard at the end of our lunch. To save time, we packed ourselves in a cargo lift, and were cursed by a messenger upon our occupancy.

The restaurant, a modern one, was decorated neatly and stylishly. There was an enormous aquarium in the entrance, contrastingly, its residents were as tiny as a little finger. The table cloth was in shinny white, and all the silverware were in order. The menu was newly printed, though there were some red fingerprints left on the final page.

The food was so-so. However, the atmosphere was amiable. I must confess that sometimes, I would love to chit-chat with all those women, to drill into irrelevant nosy things and make fun on unimportant ones. I trust everybody are born with the bitchy gene, it is just a matter of extent.

Nevertheless, the ending of our lunch was anything but pleasant. In a rush of time, we requested to cancel our orders that were yet to be appeared. The waitress blatantly ignored our direction. When one of our colleagues paid the bill, $514, she mistakenly handed down $700. That cunning restaurant fetched back change of $86. I could hardly believe their act was unintentional.

So, jeers were well in place of the cheers.

2010年2月10日 星期三

大娛樂家 - 20100210

周啟邦先生因腸癌離世了,享年七十有五。

小時候,每次在報紙名人版看到周氏伉儷,必破口大罵:「挑,使唔使咁浮誇呀!」又唐明皇,又貓王,又咕哩;衣著非金非銀即粉紅。其用心,實非我等市井無知小輩能窺全豹。

至現在,年事漸長,始明乎周氏伉儷之可敬可貴。Ball場常客,盡皆達官貴人。正常者,男拖女星,女露波罅,入鏡無問題。何況到Ball場,social為主,建立人際網絡要緊。裝身如周氏伉儷,異相如此,花時間心思如此,有何著數?

幽默也,尊重也,娛人娛己也。為死氣沉沉的氛圍打破悶局,仁慈、勇氣,缺一不可。自家手造衣飾屢創新猷,手工、想像力,發揮無限。還有,周氏伉儷永遠都是孖著出現的,你有看過其他名人的搭當有如此長久嗎?當霎眼嬌如薇甘菊開滿遍地,周氏伉儷的忠貞就是杉木。

如果周先生真是浮誇、博出鏡,那他患癌之初便應大鑼大鼓的公告天下,傳媒也定必配合報導。他沒有。直至離開了,周先生兒子才訴說實情。此證明周先生之溫柔。如今,「啟邦一去,Brenda獨憔悴」。名人版也再沒啥看頭了。

鬼樹被砍,周啟邦逝世,好東西直是買少見少了。

2010年2月9日 星期二

Rogue State - 20100209

China is a genuine rogue state. We could see how "law", if it could still be labelled so, is to be utilized by the thug in the following example.

Writer 譚作人 (Tam) disclosed the sub-par quality of Sichun's infrastructure, after the earthquake occurred in 2008. Today, Tam was sentenced to a 5-year imprisonment, in the name of subversion.

Superficially, China is a state operates under the civil law, which law should has been codified in a "book". Thus, as everything has been written down, it should not be that difficult to see if anyone has offended the law. Back to Tam's case, it is a blatant example of selective prosecution, under the facade of a piece of subversive article.

Legally sound, by unfairly executed. There are tones of articles similar to Tam's, but almost everybody are still sitting at home, safely.

All Chineses know the real reason behind the charge is the Sichun's report. By following LXB's precedent, Tam's conviction is most predictable. Though unlike common law, the rule of precedent is not needed to be adhered by civil law. Paradoxically, when the case is leaning forward the Communist party, they would be happy to adopt it.

After all, in China, anything is a sheer apparatus for the Communist party to make ends meet. Tam's case is just another typical example of rule by law.

2010年2月8日 星期一

電子書 - 20100208

這陣子,電子書如iPad和Kindle等來勢兇兇,好像真要把傳統紙造書本吞噬似的。

電子書面世,我也不抗拒。就我等蝸居斗室的貧民而言,電子書能幫我們騰出更多的居住空間。至少,窗台也不必擔心被書本壓毀吧?

有一天,如果電子書真的流行,圖書館的運作便會有翻天覆地的改動了。借書從此不需親身到圖書館,輕按request,書本file便會從互聯網送到電子書。也不用擔心忘記還書、遺失書本等事,借閱期滿,file便會自動消失。更不用害怕借到爛溶溶、污穢不堪的舊書,例如金庸,因為我們只會觸摸到自家電子書的touchscreen。還有,熱門書的輪候也可能縮短了,視乎file能否同步被多人借出。這牽涉到版權問題,非技術進步能解決。

以後的圖書館,可能都變作大型自修室。因為,書本都沒有了,你不會見到職員把書本上架。出納櫃台也可拆掉,借還書只需log-in、log-out。圖書館只須配置足夠的wireless lan points及桌椅便行。人人電子書在手,click下scroll下,copy and paste,所有assignments都輕鬆搞掂。悶悶地還可以隨時上facebook,好熱鬧的chit chat搵friend,好靜的種花養豬,各取所需,自得其樂。

但也不用淘汰書本吧。現在就是太方便了,所有的東西都是電子這、電子那的。基本上,除了買東西碌卡時的簽名,我們平時都不用書寫了。有了電子書,我們更不必抄筆記,有甚麼比copy and paste快?可是,copy快,忘記更快。學習的過程「改革」了,但學習是否更深刻呢?還有,都不寫字了,書法注定沒落。從此,不必隸書狂草,只要defaulted的細明體,儘管也有新舊。

2010年2月7日 星期日

Uncle Wah - 20100207

Uncle Wah, at the age of 79, was substantiated with Lung Cancer.

Though lately, Uncle Wah was a little bit over the top, throughout the clamouring of that "Five Regions Quit" proposal, he is a most respectable figure in the democratic development of Hong Kong, always.

A true man with an ultra-hard backbone, Uncle Wah has been fighting with all those pro-Communist demons and hypocrites. No matter inside the legislature, or the Victoria Garden, Uncle Wah would not back down in any battlefield.

The most unsatisfying thing is, those demons and hypocrites still play politics with Uncle Wah through his sickness. Regina Yip said she would love to see Uncle Wah could go back to China. Tam Yiu Chung, chairman of that sucking DAB, said he would give a helping hand if necessary. I mean, if their help is truly sincere, why not ask Uncle Wah's intention in person first? Without Uncle Wah's approval, they just speak out such funny speech to show their "kindness".

Piss off, please.

2010年2月5日 星期五

松鼠 - 20100205

讀陳雲專欄選輯新書,提到他在政府總部工作時見過松鼠,不禁莞爾。正常香港人會問:乜香港地都有d咁既野架?

有!想當年在附近上班,辦公室窗外便經常見到松鼠亂跑亂跳!所以,我證實陳雲說的是真話。

第一次見到松鼠時,心想:何方老鼠有如斯大尾巴?還以為自己老眼昏花,誤把馮京作馬涼。及後與鄰房同事談起,始知真有松鼠,同事更笑稱,松鼠經常「練彈力」,在樹枝間跳彈往來。

據陳雲說,香港有兩種松鼠,一種扎根港島,另一種散居九龍新界。牠們都是泊來品。來港之始是為寵物,及後可能走失,更可能被丟棄,便寄居在外,自生自滅自繁衍。那時常見的「港島種」,除了跑跳,便經常採摘樹上的青綠果實充飢。只有在開餐時,此精力旺盛的小鬼才駐足稍停,讓我們仔細的觀察牠。 頭細身長,顏色灰黑,尾長毛豐。由於自力更生,為覓食四出奔馳,因此身上沒有多餘脂肪。當短小的前肢拿起果實啃吃時,松鼠露出哨牙,最是可愛。吃飽,抖擻精神,牠便沿樹逃遁,回到自己的秘密天地。

人在香港,經常在石屎森林作困獸之鬥,漸漸地,除了貓狗等寵物,已經不知道其他動物是甚麼模樣,更何況是野生的。因此,每當松鼠出沒,必引得女同事們依嘩鬼叫。還記得其中一位道松鼠「好靚」。心想,松鼠有那碼子靚呢?言詞貧乏,可見一斑。不過,自從到新公司上班後,多見鬼,少見人,更惶論松鼠了。

2010年2月4日 星期四

Matters of Law - 20100204

After Fung Shui Master Chan lost his bid to Sweetie's estate, some senior counsels suggested that his chance of application for leave to appeal was slim, as there was not much dispute on matters of law. SCs said dispute upon matters of fact usually does not constitute grounds for appeal.

So, what are matters of law? Simply speaking, inside a law court, stuff to be decided by judges, under the ambit of referee, are matters of law. Take common law as an example. Common law comprises statute and case law. When a trial is heard, adherence to the mechanism of statute and case law are vital. Say, what the scope of statute covers, which precedents to be followed etc. Once judges have omitted the related mechanism, the ground for appeal could be emerged. Thus, if a High Court case does not follow precedents established in Court of Appeal, the rule of precedent is violated and so appeal would likely be accepted.

On the contrary, matters of fact are to be considered by jury. If jury is not required, like in most civil cases, judges would step into jury's shoes but the effect should be no difference. Matters of fact are related to decision making. Once all those stringent requirements have been passed for a piece of evidence to be admitted, jury or judge could vote, base on the evidence placed on the table. For example, jury would be asked by the judge, "according to the admitted evidence, you think, or think not, A is responsible for the murder charge upon B?".

From our everyday experience, jury could make some ridiculous decisions. However, no matter how outrageous or naive it is, the verdict could not be overturned. As jury should be the representatives of that society. Decisions made by the jury are virtually the decisions made by that society. It is the essence of democratic societies.

As such, Chan may have to accept the truth that, he could only be ended up as a billionaire, rather than a multi-billionaire.

2010年2月3日 星期三

謝幕(儘管暫時) - 20100203

情聖哨牙通與哎吔外家的家庭紏紛完成第一章。在「天地有正氣」的理念支持下,慈善基金代表先勝首回。

一套戲,成功與否,人物個性是關鍵之一。看這大龍鳳,與訟雙方性格皆極其鮮明,遂致全港市民熱烈追看,咬牙切齒,茶餘飯後,不吐不快。

雖然吃下敗仗,哨牙通依舊展示招牌式笑容。對著傳媒鏡頭,噬起棚牙,表明會上訴。情聖就是情聖。在任何逆境底下,哨牙通的眉頭都不會皺一下。可以想像,如小甜甜這般就是看已知道麻煩的女人,也服膺於哨牙通的笑靨,作其「牙下之臣」,便知他有料到。其EQ之高,實為全民學習之理想對象。觀乎哨牙通於庭上愛的剖白,一方面與小甜甜愛得瘋狂,幹這幹那,大至性生活,小至小禮物,鉅細無遺,纖毫盡顯;另一方面,悔疚自己背叛妻子,偷嗒人妻。內心交戰,叫人動容。

小甜甜細佬也不是省油的燈。從一開始,直至現在,哎吔舅仔都是一副黃飛鴻上身的模樣。打著慈善基金的旗號,為逝去的姐姐討回公道,長年屈在荃灣破舊醫館行醫,俠骨仁心,無庸致疑。只是,細佬正氣,家姐未必一樣。小甜甜承繼先夫遺產的合法性儘管過骨,合理性卻不比清水清澈。所以,那個「天地有正氣」牌匾著實有點滑稽。不過,如果錢最後都流進慈善基金,基金又如其名,那天地還冥冥中有正氣。

期待第二章。

2010年2月1日 星期一

Brutal - 20100201

Yesterday Roger Federer clinched his 16th grand slam titles in Melbourne, by defeating Andy Murray in straight sets at 6-3, 6-4, 7-6(11). Just awesome!

By following Federer's matches for so many years, I would be confident to say I know a thing or two about his ups and downs. When Roger is on, he could produce any magical shots that we could never dare to imagine. No doubt he elevates tennis to an untouchable apex. However, it is crystal clear that his physical level has peaked out, albeit slowly. Roger's first serve is slowing down. Also, though he won two grand slams in 2009, his performance was not as majestic as before, especially the Wimbledon final against Andy Roddick, less wonders have been whipped out.

However, in the Australian Open 2010, Federer rebounded to his very best. His convincing victories against those young guns were remarkable. In yesterday match, though Murray continued to place the ball in Federer's backhand, in the hope of his more-inclined wayward unforced error. Federer smashed the ball cleanly and conjured up many winners-down-the-line. The dampening performance at the beginning of third set just proved that Federer is a human-being, after all. Nevertheless, Federer regrouped himself quickly and edged out Murray in the tormenting tiebreaker.

Murray's runner-up speech left quite an image to me. Though I never like his game, he is a very good player, head and shoulder above his compatriots like Henman and Rusedski. It was really brutal to eat the humble pie, after carrying so much hope to win the grand slam, and tasted the sourness at the end. In those one-to-one sports, you could find no excuse for the defeat but yourself. Really brutal.